La historiaEsta emocionante historia, rica en múltiples significados, narra las aventuras de una muchacha de la antigua Grecia. Aunque se desarrolla en
el lejano ambiente de reyes y es- clavos, de princesas bellas y madrastras malvadas, de ricos comerciantes y de piratas, de opulentos palacios
y terribles naufragios, la médula del relato, sin embargo, es todavía relevante para los niños de hoy y de siempre.Conforme a la antiquísima tradición narrativa que aúna el entretenimiento con la transmisión de elementos inhe- rentes
al desarrollo humano, el cuento se centra en el carácter del personaje femenino que lucha por sobrevivir y no dejar que las vicisitudes de la
vida corrompan la nobleza de su corazón. Es también una historia sobre el valor del cultivo de las aptitudes personales, del conocimiento y de
su aplicación. Finalmente, la idea arquetípica de la muerte metafórica y el renacimiento del ser transformado está presente de diferentes
maneras en los personajes principales.FuentesLa narración en verso (El Libro de Apolonio, siglo XIII) de autor anónimo, era ampliamente conocida entre los lec- tores de España de la Edad
Media, y está basada a su vez en una historia griega del siglo III, también anónima.Posterior al Libro de Apolonio hubo durante la Edad Media muchas versiones del Apolonio de Tiro, con gran número de
lectores: en latín (en la Gesta Romanorum, o en el Pantheon, de Godfrey de Viterbo); en francés (Le Violier des histoires romaines ); en
inglés (Laurence Twine, London, 1576 y 1607, y una edición de B. Thorpe, en 1834) y en otras lenguas europeas. Asimismo, Shakespeare la
utilizó en su obra de teatro El Rey Pericles.Un editor también anónimo de una de las versiones medievales escribió en la introducción del libro:Aquél que esté preparado para encontrar oro y joyas en la suciedad será un adecuado lector de este libro. |
The StoryThis thrilling story, rich in multiple meanings, is about the adventures of a girl of ancient Greece. Although it takes
place in a faraway land of kings and slaves, of beautiful princesses and evil stepmothers, of rich merchants and pirates, of opulent palaces and
terrible shipwrecks, the core of the story is, nevertheless, relevant to children today and forever.In accordance with the ancient tradition
of narrative that joins entertainment with the transmission of elements inherent in human development, the tale is centered on the character of
a feminine protagonist who fights for survival and does not allow life’s vicissitudes to corrupt the nobility of her heart. It is also a story
about the cultivation of personal aptitudes and of knowledge and its application. Finally, the metaphorical archetype of death and rebirth of
the transformed soul is present in various ways in the principle characters.SourcesThe 13th Century verse narrative called The Book of Appolonius, whose author is anonymous, was widely known among Spanish
readers of the Middle Ages. It is based, in turn, on a Greek story from the 3rd Century, whose author is also anonymous.After The Book of Appolonius there were many widely read versions of Appolonius of Tyre in the Middle Ages. These appeared in Latin (in the Gesta
Romanorum, and in the Pantheon of Godfrey of Viterbo); in French (Le Violier des histoires romaines); in English (Laurence Twine, London, 1576
and 1607, and the B. Thorpe edition of 1834) and in other European languages. Shakespeare used this story in his play King Pericles.One anonymous editor wrote in the introduction to one of the medieval versions of the book:He who is prepared to find gold and jewels in muck will be a suitable reader of this book. |
La presente ediciónRita Wirkala ha preparado la presente versión bilingüe utilizando elementos de varias de estas fuentes citadas arriba,
modificando el lenguaje arcaico de las fuentes medievales pero manteniéndose fiel al argumento original, a los pormenores de la narrativa y a la
cultura y creencias helenísticas de hace mil setecientos años. Su intención es rescatar de su relativa oscuridad esta inspiradora historia y
compartir con el joven lector moderno la riqueza de los elementos que contiene. |
The Present EditionRita Wirkala has prepared the present bilingual version utilizing elements of several of the sources cited above. She has modified archaic language
of the medieval sources but remained faithful to the original plot, to the details of the narrative and to the Hellenistic culture and beliefs of
one thousand seven hundred years ago. Her intention is to retrieve from relative obscurity this inspired story and to share with young readers the
richness of the lessons that it contains. |